korp! Fraternitas Estica

Ergo, bibamus

Muusika:
T. Eberwein
Sõnad:
J. W. Goethe, tõlkinud J. Uluots

Meil sõpruse-sidemed liitumas veel,
Veel armastus, vendlus meil põues.
Kõik ilm meie päralt, sest rõõmus on meel,
Kui tuiskamas tormid ka õues.
Meil võõraks jääb mure ja maailma piin,
Kui sõpruses ühendud oleme siin.
Kui motoks bibamus veel seadsime me,
Sest vennad, nüüd ergo bibamus,
Confratres, nunc ergo bibamus!

Ja lahkub me vendadest mõni kord siit,
Siis laulame jälle bibamus.
Teel kaua veel kõrvu siis kuuleb ta viit:
Bibamus, nunc ergo bibamus.
Tal süda ka võõrsil siis rõõmsamaks läeb,
Kui vendade ühendust vaimus ta näeb.
Kui alati meeles meil sõpruse hüüd:
Bibamus, nunc ergo bibamus!
Confratres, nunc ergo bibamus!

Sest vennad kõik rõõmsasti laulame nüüd:
Confratres, nunc ergo bibamus!
Ja kaua veel kostku me pidulik hüüd:
Bibamus, nunc ergo bibamus.
Ja leiab meid hommik siit üheskoos veel,
Siis algame uuest, sest ühine meel
Meid lahku ei luba ja joome siis veel
Ja laulame jälle bibamus!
Confratres, nunc ergo bibamus!